Where did your user name come from?
#1
Well mine came from a few different sources...
I once saw an e-mail addy years and years ago that was WifeBeaterX. I laughed for quite a while and didn't think of it much again until 2000 when I first joined a group like this.
I began thinking... "hrm, something to end in 'X' to look suspicious and highly comical also". I have always like the 8-bit Nintendo game 'The Punisher' and in there he killed a guy dubbed the 'Assassin'.
Well Assassin X just didn't sound right to me so...I began to think again and came up with a Hit Man as they do similar deeds as an assassin does. Picked that up and tossed an X on the end; hence Hit Man X.
I once saw an e-mail addy years and years ago that was WifeBeaterX. I laughed for quite a while and didn't think of it much again until 2000 when I first joined a group like this.
I began thinking... "hrm, something to end in 'X' to look suspicious and highly comical also". I have always like the 8-bit Nintendo game 'The Punisher' and in there he killed a guy dubbed the 'Assassin'.
Well Assassin X just didn't sound right to me so...I began to think again and came up with a Hit Man as they do similar deeds as an assassin does. Picked that up and tossed an X on the end; hence Hit Man X.
#4
13 Second Truck Club
iTrader: (1)
Joined: Mar 2003
Posts: 4,094
Likes: 1
From: Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles de la Porciúncula
Heh, I explained this in great detail on LS1truck.com
It's a Spanish word, used in Mexico, the rest of the Latin world doesn't use it and probably doesn't even know what it means. Think American English and England English...or Australian English...different words, etc.
Anyway, you may have seen Shark_g using it here....
There really isn't a word that is a direct translation, but it's something to the effect of..."bad *** mother ******"
Oye tiburón...que como se traduzca "Chingón" en inglés?
It's a Spanish word, used in Mexico, the rest of the Latin world doesn't use it and probably doesn't even know what it means. Think American English and England English...or Australian English...different words, etc.
Anyway, you may have seen Shark_g using it here....
There really isn't a word that is a direct translation, but it's something to the effect of..."bad *** mother ******"

Oye tiburón...que como se traduzca "Chingón" en inglés?
#6
Heh, I explained this in great detail on LS1truck.com
It's a Spanish word, used in Mexico, the rest of the Latin world doesn't use it and probably doesn't even know what it means. Think American English and England English...or Australian English...different words, etc.
Anyway, you may have seen Shark_g using it here....
There really isn't a word that is a direct translation, but it's something to the effect of..."bad *** mother ******"
Oye tiburón...que como se traduzca "Chingón" en inglés?
It's a Spanish word, used in Mexico, the rest of the Latin world doesn't use it and probably doesn't even know what it means. Think American English and England English...or Australian English...different words, etc.
Anyway, you may have seen Shark_g using it here....
There really isn't a word that is a direct translation, but it's something to the effect of..."bad *** mother ******"

Oye tiburón...que como se traduzca "Chingón" en inglés?
Man everytime I see your avatar I laugh also! It looks like your truck is smiling at me.
Trending Topics
#9
13 Second Truck Club
iTrader: (1)
Joined: Mar 2003
Posts: 4,094
Likes: 1
From: Pueblo de Nuestra Señora la Reina de los Ángeles de la Porciúncula
is that like chingow or chingada? or chinga tu madre?


